#11 The one with Lenguaje drag y feminismo en el doblaje de "Rupaul"
Update: 2020-11-22
Description
En este episodio, las tradusueltas hablan con Anabella Sauer, una profe de inglés remanija que escribió, con Polly, un análisis sobre el mal doblaje de la octava temporada de #Rupaul.
Analizamos cómo las traducciones negligentes pueden transmitir mensajes lgbtfóbicos y misóginos y nos ponemos serias, stepping these pussies up.
Ahora, nunca mejor dicho: Guuuurl, if you're not watching #Tradusueltas en IGTV, you're only getting half the story.
Versión video en:
https://www.instagram.com/lunatikashd/
https://www.instagram.com/imaginariopolly/
Comments
In Channel





